學(xué)科點(diǎn)簡介:本學(xué)科是廣東財(cái)經(jīng)大學(xué)“創(chuàng)新強(qiáng)校工程”重點(diǎn)建設(shè)學(xué)科,擁有廣東省聯(lián)合培養(yǎng)研究生示范基地、先進(jìn)的同聲傳譯實(shí)驗(yàn)室等實(shí)踐教育平臺(tái)和2門省級(jí)示范課程;學(xué)科點(diǎn)現(xiàn)有導(dǎo)師8人,近5年,學(xué)科成員承擔(dān)國家級(jí)科研項(xiàng)目4項(xiàng)、省部級(jí)科研項(xiàng)目19項(xiàng),出版專著、譯著23部,在A&HCI期刊、《外國文學(xué)研究》、《中國翻譯》、《現(xiàn)代外語》等國內(nèi)外核心期刊發(fā)表學(xué)術(shù)論文;在校研究生積極參加導(dǎo)師的科研項(xiàng)目的研究工作,近5年,學(xué)生獨(dú)立或與導(dǎo)師合作發(fā)表論文73篇,出版專著、譯著2部,在“廣東省外國語言文學(xué)研究生學(xué)術(shù)論壇”等論壇和研討會(huì)的論文評(píng)比中獲多項(xiàng)榮譽(yù);本學(xué)科點(diǎn)已培養(yǎng)畢業(yè)研究生99人,就業(yè)范圍包括高等院校、政府機(jī)構(gòu)、事業(yè)單位等,其中高校教學(xué)、科研、管理人員約50%,考取海內(nèi)外名校博士8人。
培養(yǎng)目標(biāo):本學(xué)科旨在培養(yǎng)德才兼?zhèn)?、具有較高學(xué)術(shù)素養(yǎng)和學(xué)術(shù)道德、較堅(jiān)實(shí)的外國語言文學(xué)基礎(chǔ)理論知識(shí)與語言能力,以及英美文學(xué)、外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)、翻譯學(xué)等研究方向系統(tǒng)的專業(yè)知識(shí),熟悉研究領(lǐng)域的研究前沿與發(fā)展?fàn)顩r,掌握研究方向相關(guān)的科研工具,具有獨(dú)立從事科學(xué)研究能力與創(chuàng)新能力的高層次學(xué)術(shù)型外國語言文學(xué)專門人才。
主要課程:西方文藝?yán)碚?、外國語言學(xué)通論、翻譯學(xué)概論、英美文學(xué)經(jīng)典導(dǎo)讀、當(dāng)代詞典學(xué)、英漢語對比與翻譯研究、英美詩歌批評(píng)、應(yīng)用語言學(xué)、語料庫研究方法與運(yùn)用、功能語言學(xué)與語篇分析、比較文學(xué)與跨文化理論、現(xiàn)當(dāng)代西方戲劇等。
就業(yè)方向:高等院校及其他教學(xué)與科研單位、政府管理部門、涉外機(jī)構(gòu)、跨國公司;或攻讀相關(guān)學(xué)科的博士研究生。
專業(yè)代碼:050201; 咨詢電話:020-84095090;
▲表示統(tǒng)考科目或聯(lián)考科目,考試題型、考試大綱以教育部公布為準(zhǔn)。其他為自命題科目。
考試題型及相應(yīng)分值:
《日語》
(1)單項(xiàng)選擇(10題,每題1分,共10分)
(2)句型選詞填空(10題,每題1分,共10分)
(3)閱讀理解(10題,每題2分,共20分)
(4)中日互譯(中譯日15分,日譯中15分,共30分)
(5)寫作(1篇,共30分)
《法語》
(1)詞語選擇(10題,每題1分,共10分)
(2)句法結(jié)構(gòu)(10題,每題1分,共10分)
(3)閱讀理解(10題,每題2分,共20分)
(4)法漢互譯(法譯漢15分,漢譯法15分,共30分)
(5)寫作(1篇,共30分)
《英語水平考試》
(1)Gap Filling 選詞填空(從列表的單詞中選擇合適的詞完成段落/非Cloze選擇填空)(30題,每題1分,共30分)
(2)Proofreading and error correction 改錯(cuò)題 (15題,每題2分,共30分)
(3)Sentence Completion 完成句子(根據(jù)提供的詞,用合適的詞的形式完成句子填空)(15題,每題2分,共30分)
(4)Reading Comprehension 閱讀理解(30題,每題2分,共60分,至少達(dá)到專八閱讀理解的水平要求)
《英語寫作與翻譯》
Part I Writing (100分)
(1)Summary Writing (1題,40分)
(2)Essay Writing (1題,60分)
Part II Translation(50分)
(1)English-Chinese Translation (25分)
(2)Chinese-English Translation (25分)
《英語綜合能力測試》
(1)英美文學(xué)常識(shí):
作家、作品與人物配對(5題,共15分)
作品賞析(1題,20分)
(2)普通語言學(xué)常識(shí):
術(shù)語漢譯(5題,共15分)
簡答題(1題,共15分)
(3)英漢互譯 (35分)
考試大綱
《日語》
《日語》考試大綱概述:
《日語》的考試范圍包括語音、文字、詞匯、語法、句型和文章閱讀理解等內(nèi)容,重視考察應(yīng)試者初級(jí)日語的讀、寫、譯等基本技能,檢驗(yàn)學(xué)生掌握初級(jí)日語水平的詞匯量及相應(yīng)的基礎(chǔ)知識(shí)與運(yùn)用日語的思維能力。不提供參考書目。
第一部分 語音與文字
1.1“音讀”與“訓(xùn)讀”
1.2“漢語”與“和語”
1.3日語音調(diào)
1.4基本詞匯
1.5外來語
第二部分 語法知識(shí)
2.1動(dòng)詞與動(dòng)詞活用
(1)自動(dòng)詞與他動(dòng)詞
(2)使役態(tài)與被動(dòng)態(tài)
(3)復(fù)合動(dòng)詞的構(gòu)成
(4)“現(xiàn)在時(shí)”和“過去時(shí)”
2.2動(dòng)詞“可能形”的用法
2.3助動(dòng)詞及補(bǔ)助動(dòng)詞的用法
2.4基本助詞的用法
2.5基本副詞的用法
第三部分 敬體與簡體
3.1尊敬語、謙遜語、丁寧語
3.2書面語與口頭語
第四部分 常用句型的用法
4.1日常寒暄語
4.2熟人之間的用語
4.3對待客人的客套話
4.4對待長輩的“尊敬語”
4.5其他各類常用句型
第五部分 綜合知識(shí)部分
5.1日語“慣用語”與日常“諺語”
5.2閱讀理解(700字以上的文章)
要求考生能讀懂背景知識(shí)為考生熟悉的文章,題材包括科普、文化、社會(huì)、人物等文體的文章;要求考生能理解其中的詞句意思、主旨大意以及上下文的邏輯關(guān)系,且能把握文章的觀點(diǎn)和隱含意義。
5.3中日互譯(簡單句子)
要求考生掌握基本的翻譯技巧,能理解和翻譯一般的文化、科技、歷史等體裁的句子。
《法語》
《法語》考試大綱概述:
《法語》旨在全面考察應(yīng)試者是否具備開始碩士階段學(xué)習(xí)所要求的公共法語的能力,屬于一種綜合法語能力水平測試;要求應(yīng)試者掌握相應(yīng)水平的詞法、句法,掌握一定的詞匯量,具有法語閱讀與法漢互譯、寫作等方面的技能。
第一章 詞法
1.1 名詞
1.1.1名詞的性,數(shù)
1.1.2名詞在句中的作用
1.2.限定詞
1.2.1冠詞的種類及用法
1.2.2指示形容詞,主有形容詞,泛指形容詞,疑問和感嘆形容詞
1.2.3 數(shù)量詞:基數(shù)詞,序數(shù)詞,量詞
1.3形容詞
1.3.1種類
1.3.2性數(shù)配合
1.3.3級(jí)差形式
1.3.4在句中的作用
1.4副詞
1.4.1級(jí)差變化
1.4.2在句中的作用及位置
1.4.3副詞的種類:方式副詞,數(shù)量副詞,地點(diǎn)副詞,時(shí)間副詞,疑問副詞,感嘆副詞等
1.5代詞
1.5.1人稱代詞
1.5.2副代詞
1.5.3指示代詞
1.5.4主有代詞
1.5.5關(guān)系代詞
1.5.6疑問代詞
1.5.7泛指代詞
1.5.8感嘆代詞
1.5.9代詞代替的對象及代詞的配合
1.6介詞
介詞的形式及用法
1.7動(dòng)詞
1.7.1及物動(dòng)詞,不及物動(dòng)詞及代動(dòng)詞
1.7.2動(dòng)詞各種時(shí)態(tài)變位
(1) 直陳式:現(xiàn)在時(shí),復(fù)合過去時(shí),未完成過去時(shí),愈過去時(shí),先過去時(shí),簡單過去時(shí),簡單將來時(shí),先將來時(shí),過去將來時(shí),最近將來時(shí),最近過去時(shí),過去最近將來時(shí),過去最近過去時(shí)的用法
(2) 命令式的用法
(3)條件式的時(shí)態(tài)及用法
(4) 虛擬式的時(shí)態(tài)及用法
1.7.3動(dòng)詞的時(shí)態(tài)配合
第二章 句法
2.1簡單句
2.1.1句子的主要成分:主語和謂語及其配合
2.1.2句子的次要成分:賓語,狀語,同位語,補(bǔ)語等
2.2復(fù)合句
2.2.1并列復(fù)合句
2.2.2主從復(fù)合句:名詞性從句,形容詞性從句,副詞性從句
2.3直接引語和間接引語
第三章 閱讀及翻譯
3.1閱讀方面:要求考生能讀懂背景知識(shí)為考生熟悉的文章,題材包括科普、文化、社會(huì)、人物等文體的文章;要求考生能理解其中的詞句意思、主旨大意以及上下文的邏輯關(guān)系,能把握文章的觀點(diǎn)和隱含意義。
3.2翻譯方面:要求考生具有基本的翻譯能力,能理解和翻譯一般的文化、科技、歷史等文體的短文。
第四章 寫作
要求考生根據(jù)與日常生活和學(xué)習(xí)相關(guān)話題進(jìn)行寫作,且應(yīng)做到語法、拼寫、標(biāo)點(diǎn)正確,用詞恰當(dāng),合理組織文章結(jié)構(gòu),使內(nèi)容統(tǒng)一連貫。
《英語水平考試》
《英語水平考試》考試大綱概述:
《英語水平考試》主要從完形填空、改錯(cuò)、選詞填空、閱讀理解四大部分考察應(yīng)試者的英語水平能力;要求學(xué)生根據(jù)上下文把握詞義、句子意義和語篇大意,并掌握辨別詞義及其使用的能力。
I. Gap Filling:Read the following passage and choose a proper word from the Word List to fill in each of the blanks in the passage. Each word can be used only once.
II. Proofreading and Error Correction:The following passage contains fifteen errors. Each indicated line contains a maximum of ONE error. In each case, only ONE word is involved. Correct the errors and write the answers on your answer sheet.
III. Sentence Completion:Fill in the following banks with the correct words and the correct forms of the words given according to the meanings of the sentences.
IV.Reading Comprehension:In this section, there are six reading passages followed by a total of thirty multiple-choice questions. Read the passages carefully and then choose the correct answer.
《英語寫作與翻譯》
《英語寫作與翻譯》考試大綱概述:
《英語寫作與翻譯》主要考察應(yīng)試者的英漢互譯、英語寫作能力,要求學(xué)生熟悉各種文體的基本特征,運(yùn)用英譯漢、漢譯英的基本翻譯技能,使譯文忠實(shí)原意,語言流暢;能在閱讀英語段落后寫出總結(jié)或能就某一主題或提供的信息圍繞某一議題用英文寫出一篇作文,且結(jié)構(gòu)清晰,語言流暢。
第一部分 英譯漢
1.1熟悉各種題材的文體特征,包括小說、散文等文學(xué)文體及廣告、新聞、科技、經(jīng)貿(mào)、旅游、法律等應(yīng)用文體的基本特征。
1.2 掌握英漢語言的基本特征,包括從單詞、詞組、短語、句子、段落到篇章等層面的基本特征,以及英漢語言對比的跨文化知識(shí)。
1.3 掌握英漢翻譯的基本規(guī)律、方法與技巧,能將英美報(bào)刊上的文章及文學(xué)等題材內(nèi)容譯成漢語,速度為每小時(shí)650個(gè)英文單詞,且譯文忠實(shí)原文,語言流暢。
第二部分 漢譯英
2.1熟悉各種題材的文體特征,包括小說、散文等文學(xué)文體及廣告、新聞、科技、經(jīng)貿(mào)、旅游、法律等應(yīng)用文體的基本特征。
2.2 掌握英漢語言的基本特征,包括從單詞、詞組、短語、句子、段落到篇章等層面的基本特征,以及英漢語言對比的跨文化知識(shí)。
2.3 掌握英漢翻譯的基本規(guī)律、方法與技巧,能將漢語報(bào)刊雜志上的文章及文學(xué)等題材譯成英語,速度為每小時(shí)550個(gè)漢字,且譯文忠實(shí)原文,語言流暢。
第三部分 英語寫作
3.1能在閱讀2000詞以上的英語語篇后,用300詞總結(jié)其內(nèi)容,但不能直接從文本中復(fù)制句子。
3.2能就某一主題或提供的背景/信息圍繞某一議題用英文寫出一篇800詞以上的作文,且結(jié)構(gòu)清晰、語言流暢。
3.3 掌握議論文、說明文、敘事文等體裁的文體特征,并根據(jù)不同的文體及其主題闡釋自己的立場、論點(diǎn)、主張,或向讀者介紹有關(guān)的特征、性質(zhì)、成因、過程,或傳遞作者對某物、人、事件的印象與情感。
3.4要求考生能正確理解題義,且內(nèi)容緊扣主題;文章要通順,前后連貫,語言流暢;句子開頭多樣化,句型多樣化;無句型、語法及用詞錯(cuò)誤;注意句子與句子的銜接和段落與段落的過渡,前后照應(yīng);達(dá)到要求的字?jǐn)?shù)。
《英語綜合能力測試》
《英語綜合能力測試》考試大綱概述:
《英語綜合能力測試》包括英美文學(xué)常識(shí)、普通語言學(xué)常識(shí)以及英漢互譯知識(shí)。英美文學(xué)常識(shí)涉及對英美文學(xué)的基礎(chǔ)知識(shí)、英美作家及其代表作的主題結(jié)構(gòu)、人物刻畫、語言風(fēng)格及其思想意義的把握以及相應(yīng)的作品賞析能力;普通語言學(xué)常識(shí)涉及普通語言學(xué)的各個(gè)流派、相關(guān)術(shù)語及各分支學(xué)科的核心理念;英漢互譯知識(shí)涉及文本體裁、文體、語言和文化異同及相應(yīng)的翻譯策略。
英美文學(xué)常識(shí)
British Literature
Part I The Old English Period
A. epic
B. Beowulf
C. the origin of English
Part II The Middle English Period
A. English Romances
B. Geoffrey Chaucer
C. English Ballad
Part III The English Renaissance
A. the rise of Renaissance
B. humanism
C. Reformation
D. Elizabethan Drama
E. Elizabethan Poetry
F. Edmund Spencer
G. William Shakespeare
H. Francis Bacon
I. The English Bible
Part IV. The 17th- Century English Literature
A.John Milton
B.Metaphysical school
C.John Donne
D.John Bunyan
Part V. Neo-Classicism Peorid
A.Neo-Classicism
B.Enlightenment
C.John Dryden
D.Alexander Pope
E.Daniel Defoe
F.Jonathan Swift
G.Joseph Addison
H.Samuel Johnson
I.Henry Fielding
J.Laurence Sterne
K.Thomas Gray
L.Richard Brinsley Sheridan
Part VI. Romantic Period
A.Romanticm
B.William Blake
C.Robert Burns
D.The Lake School
E.William Wordsworth
F.Samuel Taylor Coleridge
G.Gorge Gordon, Lord Byron
H.Percy Bysshe Shelley
I.John Keats
J.Jane Austen
K.Walter Scott
L.Charles Lamb
M. Gothic novels
Part VII. Victorian Literature
A.Realism
B.Charles Dickens
C.William Makepeace Thackeray
D.Bronte Sisters
E.Alferd, Lord Tennyson
F.Robert Browning
G.Dramatic Monologue
H.Oscar Wilde
I.John Galsworthy
J.Thomas Hardy
Part VIII. Modern Period
A.Modernism
B.George Bernard Shaw
C.William Butler Yeats
D.Virginia Woolf
E.James Joyce
F.D. H. Lawrence
G.T. S. Eliot
H.Joseph Conrad
Part IX The Literature of “Welfare Country”
A.The Angry Young Men
B.The Theatre of Absurdity
C.Samuel Beckett
D.George Orwell
E.Doris Lessing
F.E. M. Forster
G.V. S. Nipaul
H.Ted Hughes
American Literature
Part I. Colonial American Literature (Early America to 1750)
A.American Puritanism
B.Colonial Writers and their Writing Features
Part II. Literature of Reason and Revolution (1750-1800)
A.Benjamin Franklin
B.Thomas Paine
C.Thomas Jefferson
Part III. Native Grounds (1800-1840)
A.Washington Irving
B.James Fenimore Cooper
C.William Cullen Bryant
D.Edgar Allan Poe
Part IV. New England Renaissance (1840-1855) & Conflict and Celebration (1855-1880)
A.Ralph Waldo Emerson
B.Henry David Thoreau
C.Transcendentalism
D.Nathaniel Hawthorne
E.Herman Melville
F.Henry Wadsworth Longfellow
G.Walt Whiman
H.Emily Dickinson
I.Mark Twain
Part V. Regionalism and Realism (1880-1910)
A.Bret Harte
B.Jack London
C.Stephen Crane
D.Henry James
E.Theodore Dreiser
Part VI. New Directions (1910-1930)
A.Ezra Pound
B.William Carlos Williams
C.Carl Sandburg
D.Lanston Hughes
E.E.E. Cummings
F.Wallace Stevens
G.Robert Frost
H.Ernest Hemingway
I.F. S. Fitzgerald
Part VII. Midcentury Voices (1930-1960)
A.W. H. Auden
B.John Steinbeck
C.William Faulkner
D.Jack Kerouac
E.Allan Ginsberg
F.The Beat Generation
G.Henry Miller
H.Eugene O’Neill
I.Tenessee Williams
J.Joseph Heller
K.Black humor
Part VIII. In Our Time (Since 1960)
A.James Wright
B.Robert Bly
C.John Updike
D.Saul Bellow
E.Arthur Miller
普通語言學(xué)常識(shí)
Chapter 1 Introduction to Linguistics.
1.1 Why study language?
1.2 What is language?
1.3 Design features of language
1.4 Origin of language
1.5 Functions of language
1.6 What is linguistics?
1.7 Main branches of linguistics
1.8 Macrolinguistics
1.9 Important distinctions in linguistics
Chapter 2 Speech Sounds
2.1 How speech sounds are made?
2.2 Consonants and vowels
2.3 From phonetics to phonology
2.4 Phonological processes, phonological rules and distinctive features
2.5 Suprasegmentals
Chapter 3 Lexicon
3.1 What is word?
3.2 The formation of word
3.3 Lexical change
Chapter 4 From Word to Text
4.1 Syntactic relations
4.2 Grammatical construction and its constituents
4.3 Syntactic function
4.4 Category
4.5 Phrase, clause and sentence
4.6 Recursiveness
4.7 Beyond the sentence
Chapter 5 Meaning
5.1 Meanings of "meaning"
5.2 The referential theory
5.3 Sense relations
5.4 Componential analysis
5.5 Sentence meaning
Chapter 6 Language and Cognition
6.1 What is cognition?
6.2 What is psycholinguistics?
6.3 What is cognitive linguistics?
Chapter 7 Language, Culture, and Society
7.1 Language and culture
7.2 Language and society
7.3 Cross-cultural communication..
Chapter 8 Language in Use
8.1 Speech act theory
8.2 The theory of conversational implicature
8.3 Post-gricean developments
Chapter 9 Language and Literature
9.1 Some general features of the literary language
9.2 The language in poetry
9.3 The language in fiction
9.4 The language in drama
9.5 The cognitive approach to literature
Chapter 10 Language and Computer
10.1 Computer-assisted language learning
10.2 Machine translation
10.3 Corpus linguistics
10.4 Computer mediated communication
Chapter 11 Linguistics and Foreign Language Teaching
11.1 The relation between linguistics and language teaching
11.2 Linguistics and language learning
11.3 Linguistics and language teaching
11.4 Linguistics and syllabus design
11.5 Contrastive analysis and error analysis
11.6 Corpus linguistics and language teaching
Chapter 12 Theories and Schools of Modern Linguistics
12.1 The Prague school
12.2 The London school
12.3 American structuralism
12.4 Transformational-generative grammar
12.5 Revisionists or rebels?
英漢互譯
漢英互譯的基礎(chǔ)知識(shí)、英漢語言的基本規(guī)律及翻譯方法和翻譯技巧,能根據(jù)文本的題材、語體特征進(jìn)行得體、忠實(shí)、通順的翻譯。
要求學(xué)生掌握基本的漢英語言、文化特征、基本的漢英語對比方法,掌握小說、散文等文學(xué)體裁及其他體裁的文體特征,且在把握原語意義的基礎(chǔ)上在詞匯、詞組、短語、句子、段落與篇章等層面忠實(shí)通順地在譯語中再現(xiàn)原語。
原文標(biāo)題:050201 英語語言文學(xué) 2021年專業(yè)目錄
原文鏈接:http://yzb.gdufe.edu.cn/2020/0903/c4692a121271/page.htm
以上就是“2021考研專業(yè)目錄:廣東財(cái)經(jīng)大學(xué)050201英語語言文學(xué)2021年招生專業(yè)目錄”的全部內(nèi)容!祝您考研成功!更多考研動(dòng)態(tài)、院校資訊請持續(xù)關(guān)注研線網(wǎng)!