【摘要】2020年MBA招生考試還有一個多月時間就要開考了,正在復(fù)習(xí)的伙伴們可千萬不能松懈啊,英語、數(shù)學(xué)、邏輯、寫作都得抓起來。除此之外,各方面的招考資訊也要及時關(guān)注,以便于及時調(diào)整自己的備考內(nèi)容。以下內(nèi)容是2020年MBA考試考前英語外刊閱讀(一)。
Authorities in Kyoto have banned photography in parts of the city's main geisha neighbourhood, amid a flurry of complaints about harassment and bad behaviour by foreign tourists in the quest for the perfect selfie. The ban, introduced recently on private roads in the city's Gion district, includes a fine of up to 10,000 yen (£70), as Kyoto and other sightseeing spots in Japan grapple with the downside of a boom in visitors that is expected to last long after next summer's Tokyo Olympics.
“Tourism pollution” is a growing problem in Kyoto, where tourists flock to ancient shrines and temples and, in Gion, catch sight of the female entertainers – known locally as geiko – and maiko apprentices dressed in elaborate kimono on their way to evening appointments.
In response to complaints by residents and businesses, the local ward has put up signs near narrow streets leading off Hanamikoji, a public main road, warning visitors not to take snapshots. The neighbourhood is home to exclusive restaurants where geiko and maiko entertain customers on tatami-mat floors and over multiple course kaiseki dinners.
選自:The Guardian(衛(wèi)報)
板塊:Justin McCurry
原文標(biāo)題:Geisha selfies banned in Kyoto as foreign tourism boom takes toll