一、考試要求
二外英語考試大綱適用于北京工業(yè)大學(xué)文法學(xué)部(0502)外國語言文學(xué)學(xué)科的碩士研究生招生考試,旨在考查考生英語基礎(chǔ)語法知識及基本詞匯的掌握程度,英語閱讀能力、英漢互譯能力以及英語書面表達(dá)能力??荚噧?nèi)容包括英語語言接受性技能和產(chǎn)出性技能兩部分,要求考生有較好的英語語法基礎(chǔ)知識,熟練掌握5500詞左右的英語單詞以及相關(guān)詞組,并能較靈活運(yùn)用;具備一定的閱讀能力和初步的翻譯與寫作能力,有一定的分析問題和解決問題的能力。
二、考試內(nèi)容
(一)英語語言接受性技能:閱讀理解
1.熟練掌握英語各類時態(tài)、語態(tài)、簡單句及復(fù)合句的基本類型、直接引語和間接引語、動詞不定式和分詞的用法,熟悉名詞性從句、定語從句、狀語從句等句型結(jié)構(gòu)以及虛擬語氣、句子連貫性、主謂一致性、倒裝、強(qiáng)調(diào)等用法;
2.掌握5500左右的英語詞匯,其中認(rèn)知詞匯3,500左右,常用詞匯2,000以上;
3.能讀懂各種文體的文章:包括社會政治、經(jīng)濟(jì)、科技、文化、教育、史地、傳記等;理解主旨和大意,分辨其中的事實(shí)與細(xì)節(jié)以及上下文邏輯關(guān)系;
4.能對所讀材料進(jìn)行判斷和推斷,既能理解其字面意義又能理解其隱含意義;
5.領(lǐng)會材料中作者的觀點(diǎn)和態(tài)度
(二)英語語言產(chǎn)出性技能
1.英漢互譯:漢譯英測試考生將涉及到中國傳統(tǒng)文化的小品文準(zhǔn)確譯成英語的能力。譯句必須忠實(shí)原意,語法正確,符合英語表達(dá)習(xí)慣。英譯漢測試考生正確理解英語簡短篇章和用漢語表達(dá)原文內(nèi)容的能力。短文題材涉及國情、時政、科技、教育、文學(xué)、歷史等內(nèi)容。譯文要求忠實(shí)原意,語言流暢,符合漢語表達(dá)習(xí)慣。
2.英語寫作:根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇150詞左右的議論文或其他文體。語言通順,用詞得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng),具有說服力。
三、參考書目
1.《新視野大學(xué)英語》(第三版)1-4冊,外語教學(xué)與研究出版社,2011年
2.《新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語》(第二版)1-4冊,外語教學(xué)與研究出版社,2010年
原文標(biāo)題:北京工業(yè)大學(xué)2023年碩士研究生招生考試自命題科目考試大綱
原文鏈接:https://yanzhao.bjut.edu.cn/info/1025/5758.htm
以上就是小編整理“2023考研大綱:北京工業(yè)大學(xué)263二外英語2023年碩士研究生招生考試自命題科目考試大綱”的全部內(nèi)容,想了解更多考研復(fù)試大綱信息,請持續(xù)關(guān)注本網(wǎng)站!