一、考試性質(zhì)
《翻譯碩士英語》為翻譯碩士研究生入學(xué)考試規(guī)定科目之一,是測試應(yīng)試者單項(xiàng)和綜合語言能力的尺度參照性水平考試。考試的目的是考察考生是否具備進(jìn)行MTI學(xué)習(xí)所要求的英語水平。試題難度相當(dāng)于英語專業(yè)八級考試。
二、考試目標(biāo)
考查考生英語語言的綜合運(yùn)用能力、對語言文化的鑒賞能力、對不同文體和修辭手段的認(rèn)識水平以及翻譯和寫作的實(shí)踐能力。考試范圍包括MTI考生應(yīng)具備的英語詞匯量、語法知識、英語閱讀以及翻譯與寫作等方面的技能。要求考生具有良好的英語基本功,認(rèn)知詞匯量在10,000以上,掌握6,000個以上的積極詞匯,能正確而熟練地運(yùn)用常用詞匯及其常用搭配;熟練掌握正確的英語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識;具有較強(qiáng)的閱讀理解能力和英語翻譯與寫作能力。考試中不得使用工具書。
三、考試形式和試卷結(jié)構(gòu)
(一)試卷滿分及考試時間
本試卷滿分為100分,考試時間為180分鐘。
(二)答題方式
答題方式為閉卷、筆試。
(三)試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu)
詞匯語法約占10%
完形填空約占10%
閱讀理解約占40%
翻譯約占15%
英語寫作約占25%
四、考試內(nèi)容
(一)詞匯語法知識
積極詞匯及其常用搭配,英語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等知識。
(二)完形填空
根據(jù)語境進(jìn)行分析推理、語篇理解能力和實(shí)際運(yùn)用語言的能力,運(yùn)用語言補(bǔ)全所缺失信息的能力。
(三)閱讀理解
常見英語百科全書或其他工具書上的詞條、英語通俗雜志上的文章、歷史傳記及文學(xué)作品評論或介紹等文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實(shí)與細(xì)節(jié),并能理解其中的觀點(diǎn)和隱含意義。
(四)翻譯
英語詞匯量、語法知識以及英漢兩種語言轉(zhuǎn)換的基本技能。譯文需忠實(shí)原文,語言通順、流暢。
(五)英語寫作
1.根據(jù)所給的題目及具體要求,在規(guī)定時間內(nèi),撰寫一篇400個單詞左右的英文命題作文。文章主題以大學(xué)生活和社會現(xiàn)象為主。文章體裁以說明或議論為主,兼有記敘和描述。
2.寫作要求:內(nèi)容切題,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),語篇連貫,思路清晰,觀點(diǎn)明確,語言通順,表達(dá)得體,語法正確,句式多樣,詞匯豐富,文體恰當(dāng)。
原文標(biāo)題:重慶醫(yī)科大學(xué)2023年碩士研究生招生考試自命題考試大綱
原文標(biāo)題:重慶醫(yī)科大學(xué)2023年碩士研究生招生考試自命題考試大綱
原文鏈接:https://yjszs.cqmu.edu.cn/info/1119/2156.htm
以上就是小編整理“2023考研大綱:重慶醫(yī)科大學(xué)211翻譯碩士英語2023年碩士研究生招生考試自命題考試大綱”的全部內(nèi)容,想了解更多考研復(fù)試大綱信息,請持續(xù)關(guān)注本網(wǎng)站!