最近免费视频中文2019完整版_1069男同gv免费观看_成人性色生活片免费看爆迷你_公不要添了下面流水啦

2022考研大綱:上海財經大學2022年考研初試自命題科目【357英語翻譯基礎】考試大綱

考試大綱不僅能給你一個復習的方向,還能幫助你梳理整個知識脈絡,方便記憶。今天,小編為大家整理了“2022考研大綱:上海財經大學2022年考研初試自命題科目【357英語翻譯基礎】考試大綱”的相關內容,希望對大家有所幫助!

《英語翻譯基礎》是全日制翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)研究生入學考試的基礎課考試科目,旨在考查考生的英漢互譯實踐能力能否達到進入MTI學習階段的要求?!队⒄Z翻譯基礎》考試大綱作如下規(guī)定:
 
一、考試目的
 
本考試旨在科學地檢驗考生的英漢互譯實踐能力,考試結果為外國語學院錄取MTI碩士研究生時提供重要的參考依據。
 
二、考試性質
 
本考試屬于選拔性考試,以測試考生是否具備基本的翻譯能力。
 
三、考試范圍
 
本考試將涵蓋對MTI考生入學應具備的英漢雙語理解、表達與轉換能力的考核。
 
四、考試方式
 
本考試采用單項技能測試與綜合技能測試相結合的方法,強調考生的英漢、漢英轉換能力。為了有效考核學生的翻譯能力,同時保證考試的效度和信度,本考試采用筆試的方式。
 
五、考試主要內容
 
1.考試要求:要求應試者具備英漢語篇互譯的基本技巧和能力;了解中國和目的語國家的社會、文化等背景知識;譯文忠實、通順,無明顯誤譯、漏譯。
 
2.考試形式:要求考生較為準確地翻譯出所給的四篇文章,其中英譯漢和漢譯英各兩篇,英譯漢每篇約250-350個單詞,漢譯英每篇約150-250個漢字,考試時間共180分鐘。

原文標題:上海財經大學2022年招收攻讀碩士學位研究生初試自命題科目考試大綱
 
以上就是“2022考研大綱:上海財經大學2022年考研初試自命題科目【357英語翻譯基礎】考試大綱”的全部內容,更多考研大綱信息,請持續(xù)關注本網站!

X

掃碼添加獲取各院校復試名單及錄取名單

【版權與免責聲明】本站所提供的內容除非來源注明研線網,否則內容均為網絡轉載及整理,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責。文章由本站編輯整理發(fā)出,僅供個人交流學習使用。如本站稿件涉及版權等問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。

責任編輯:劉艷欣