全日制翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位(MTI)碩士招生自命題科目考試大綱
MTI教育的目標(biāo)是培養(yǎng)高層次、應(yīng)用型、專(zhuān)業(yè)型口筆譯人才。MTI教育重視實(shí)踐環(huán)節(jié),強(qiáng)調(diào)翻譯實(shí)踐能力的培養(yǎng)。全日制MTI的招生對(duì)象為具有國(guó)民教育序列大學(xué)本科學(xué)歷(或本科同等學(xué)力)人員,具有良好的雙語(yǔ)基礎(chǔ)。
本考試是全國(guó)翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生的入學(xué)資格考試,除全國(guó)統(tǒng)考分值100分的第一單元《政治理論》之外,專(zhuān)業(yè)考試分為三門(mén),分別是第二單元外國(guó)語(yǔ)考試《翻譯碩士英語(yǔ)》,第三單元基礎(chǔ)課考試《英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)》以及第四單元專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)課考試《漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)》。《翻譯碩士英語(yǔ)》重點(diǎn)考查考生的外語(yǔ)水平,總分100分,《英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)》重點(diǎn)考查考生的外漢互譯專(zhuān)業(yè)技能和潛質(zhì),總分150分,《漢語(yǔ)寫(xiě)作和百科知識(shí)》重點(diǎn)考查考生的現(xiàn)代漢語(yǔ)寫(xiě)作水平和百科知識(shí),總分150分。
一、《翻譯碩士英語(yǔ)》
(一)考核目標(biāo)
考查考生是否具有良好的外語(yǔ)基本功;是否能正確而熟練地運(yùn)用常用詞匯及其常用搭配;是否能熟練掌握正確的外語(yǔ)語(yǔ)法、結(jié)構(gòu)、修辭等語(yǔ)言規(guī)范知識(shí)并具有較強(qiáng)的閱讀理解能力和外語(yǔ)寫(xiě)作能力。
(二)考試主要范圍 1.詞匯語(yǔ)法 (30分)
范圍:
10,000以上的認(rèn)知詞匯量, 6,000以上的積極詞匯量,即能正確而熟練地運(yùn)用常用詞匯及其常用搭配。
題型:
多項(xiàng)選擇或改錯(cuò)題
2.閱讀理解 (40分)
范圍:
常見(jiàn)外刊上的專(zhuān)題文章、歷史傳記及文學(xué)作品等各種文體的文章,要求考生既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實(shí)與細(xì)節(jié),并能理解其中的觀點(diǎn)和隱含意義。
題型:
1) 多項(xiàng)選擇題(包括信息事實(shí)性閱讀題和觀點(diǎn)評(píng)判性閱讀題)
2) 簡(jiǎn)答題(要求根據(jù)所閱讀的文章,用3-5行字?jǐn)?shù)的有限篇幅扼要回答問(wèn)題,重點(diǎn)考查閱讀綜述能力)
本部分題材廣泛,體裁多樣,選材體現(xiàn)時(shí)代性、實(shí)用性;重點(diǎn)考查通過(guò)閱讀獲取信息和理解觀點(diǎn)的能力;對(duì)閱讀速度有一定要求。
3.外語(yǔ)寫(xiě)作 (30分)
范圍:
記敘文、說(shuō)明文或議論文。撰寫(xiě)一篇400詞左右的記敘文、說(shuō)明文或議論文。該作文要求語(yǔ)言通順,用詞得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng)。
題型:命題作文
二、《英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)》
(一)考核目標(biāo)
考查考生是否具備一定中外文化,以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識(shí);是否具備扎實(shí)的英漢兩種語(yǔ)言的基本功以及較強(qiáng)的英漢/漢英轉(zhuǎn)換能力。
(二)考試主要范圍1.詞語(yǔ)翻譯(30分)
范圍:
常用中外文術(shù)語(yǔ)或?qū)S忻~。
題型:
要求考生較為準(zhǔn)確地寫(xiě)出題中的30個(gè)漢/外術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)或?qū)S忻~的對(duì)應(yīng)目的語(yǔ)。漢/外文各15個(gè)。
2. 外漢互譯 (120分)
范圍:
中國(guó)和英語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)、文化等背景知識(shí);譯文忠實(shí)原文,無(wú)明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無(wú)誤;譯文無(wú)明顯語(yǔ)法錯(cuò)誤;外譯漢速度每小時(shí)250-350個(gè)外語(yǔ)單詞,漢譯外速度每小時(shí)150-250個(gè)漢字。
題型:
要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯出所給的文章,外譯漢為250-350個(gè)單詞,漢譯外為150-250個(gè)漢字,各占60分。
三、《漢語(yǔ)寫(xiě)作和百科知識(shí)》
(一)考核目標(biāo)
考查考生是否具備一定中外文化,以及政治經(jīng)濟(jì)法律等方面的背景知識(shí);是否對(duì)作為母語(yǔ)(A語(yǔ)言)的現(xiàn)代漢語(yǔ)有較強(qiáng)的基本功;以及是否具備較強(qiáng)的現(xiàn)代漢語(yǔ)寫(xiě)作能力。
(二)考試主要范圍 1.百科知識(shí) (50分)
范圍:
常識(shí)性中外文化、國(guó)內(nèi)國(guó)際政治經(jīng)濟(jì)法律以及中外人文歷史地理等。
題型:
要求考生解釋出現(xiàn)在不同主題的短文中涉及上述內(nèi)容的25個(gè)名詞。每個(gè)名詞2分。
2. 應(yīng)用文寫(xiě)作 (40分)
范圍:
應(yīng)用文寫(xiě)作。根據(jù)所提供的信息和場(chǎng)景寫(xiě)出一篇450詞左右的應(yīng)用文,體裁包括說(shuō)明書(shū)、會(huì)議通知、商務(wù)信函、備忘錄、廣告等,要求言簡(jiǎn)意賅,凸顯專(zhuān)業(yè)性、技術(shù)性和實(shí)用性。
題型:
試卷提供應(yīng)用文寫(xiě)作的信息、場(chǎng)景及寫(xiě)作要求。
3. 命題作文(60分)
范圍:
現(xiàn)代漢語(yǔ)短文寫(xiě)作??忌鷳?yīng)能根據(jù)所給題目及要求寫(xiě)出一篇不少于800詞的現(xiàn)代漢語(yǔ)短文。體裁可以是說(shuō)明文、議論文或應(yīng)用文。文字要求通順,用詞得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng),文筆優(yōu)美。
題型:
試卷給出情景和題目,由考生根據(jù)提示寫(xiě)作。
原文標(biāo)題:2021年碩士研究生入學(xué)考試自命題科目考試大綱MTI教育的目標(biāo)是培養(yǎng)高層次、應(yīng)用型、專(zhuān)業(yè)型口筆譯人才。MTI教育重視實(shí)踐環(huán)節(jié),強(qiáng)調(diào)翻譯實(shí)踐能力的培養(yǎng)。全日制MTI的招生對(duì)象為具有國(guó)民教育序列大學(xué)本科學(xué)歷(或本科同等學(xué)力)人員,具有良好的雙語(yǔ)基礎(chǔ)。
本考試是全國(guó)翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生的入學(xué)資格考試,除全國(guó)統(tǒng)考分值100分的第一單元《政治理論》之外,專(zhuān)業(yè)考試分為三門(mén),分別是第二單元外國(guó)語(yǔ)考試《翻譯碩士英語(yǔ)》,第三單元基礎(chǔ)課考試《英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)》以及第四單元專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)課考試《漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)》。《翻譯碩士英語(yǔ)》重點(diǎn)考查考生的外語(yǔ)水平,總分100分,《英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)》重點(diǎn)考查考生的外漢互譯專(zhuān)業(yè)技能和潛質(zhì),總分150分,《漢語(yǔ)寫(xiě)作和百科知識(shí)》重點(diǎn)考查考生的現(xiàn)代漢語(yǔ)寫(xiě)作水平和百科知識(shí),總分150分。
一、《翻譯碩士英語(yǔ)》
(一)考核目標(biāo)
考查考生是否具有良好的外語(yǔ)基本功;是否能正確而熟練地運(yùn)用常用詞匯及其常用搭配;是否能熟練掌握正確的外語(yǔ)語(yǔ)法、結(jié)構(gòu)、修辭等語(yǔ)言規(guī)范知識(shí)并具有較強(qiáng)的閱讀理解能力和外語(yǔ)寫(xiě)作能力。
(二)考試主要范圍 1.詞匯語(yǔ)法 (30分)
范圍:
10,000以上的認(rèn)知詞匯量, 6,000以上的積極詞匯量,即能正確而熟練地運(yùn)用常用詞匯及其常用搭配。
題型:
多項(xiàng)選擇或改錯(cuò)題
2.閱讀理解 (40分)
范圍:
常見(jiàn)外刊上的專(zhuān)題文章、歷史傳記及文學(xué)作品等各種文體的文章,要求考生既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實(shí)與細(xì)節(jié),并能理解其中的觀點(diǎn)和隱含意義。
題型:
1) 多項(xiàng)選擇題(包括信息事實(shí)性閱讀題和觀點(diǎn)評(píng)判性閱讀題)
2) 簡(jiǎn)答題(要求根據(jù)所閱讀的文章,用3-5行字?jǐn)?shù)的有限篇幅扼要回答問(wèn)題,重點(diǎn)考查閱讀綜述能力)
本部分題材廣泛,體裁多樣,選材體現(xiàn)時(shí)代性、實(shí)用性;重點(diǎn)考查通過(guò)閱讀獲取信息和理解觀點(diǎn)的能力;對(duì)閱讀速度有一定要求。
3.外語(yǔ)寫(xiě)作 (30分)
范圍:
記敘文、說(shuō)明文或議論文。撰寫(xiě)一篇400詞左右的記敘文、說(shuō)明文或議論文。該作文要求語(yǔ)言通順,用詞得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng)。
題型:命題作文
二、《英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)》
(一)考核目標(biāo)
考查考生是否具備一定中外文化,以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識(shí);是否具備扎實(shí)的英漢兩種語(yǔ)言的基本功以及較強(qiáng)的英漢/漢英轉(zhuǎn)換能力。
(二)考試主要范圍1.詞語(yǔ)翻譯(30分)
范圍:
常用中外文術(shù)語(yǔ)或?qū)S忻~。
題型:
要求考生較為準(zhǔn)確地寫(xiě)出題中的30個(gè)漢/外術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)或?qū)S忻~的對(duì)應(yīng)目的語(yǔ)。漢/外文各15個(gè)。
2. 外漢互譯 (120分)
范圍:
中國(guó)和英語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)、文化等背景知識(shí);譯文忠實(shí)原文,無(wú)明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無(wú)誤;譯文無(wú)明顯語(yǔ)法錯(cuò)誤;外譯漢速度每小時(shí)250-350個(gè)外語(yǔ)單詞,漢譯外速度每小時(shí)150-250個(gè)漢字。
題型:
要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯出所給的文章,外譯漢為250-350個(gè)單詞,漢譯外為150-250個(gè)漢字,各占60分。
三、《漢語(yǔ)寫(xiě)作和百科知識(shí)》
(一)考核目標(biāo)
考查考生是否具備一定中外文化,以及政治經(jīng)濟(jì)法律等方面的背景知識(shí);是否對(duì)作為母語(yǔ)(A語(yǔ)言)的現(xiàn)代漢語(yǔ)有較強(qiáng)的基本功;以及是否具備較強(qiáng)的現(xiàn)代漢語(yǔ)寫(xiě)作能力。
(二)考試主要范圍 1.百科知識(shí) (50分)
范圍:
常識(shí)性中外文化、國(guó)內(nèi)國(guó)際政治經(jīng)濟(jì)法律以及中外人文歷史地理等。
題型:
要求考生解釋出現(xiàn)在不同主題的短文中涉及上述內(nèi)容的25個(gè)名詞。每個(gè)名詞2分。
2. 應(yīng)用文寫(xiě)作 (40分)
范圍:
應(yīng)用文寫(xiě)作。根據(jù)所提供的信息和場(chǎng)景寫(xiě)出一篇450詞左右的應(yīng)用文,體裁包括說(shuō)明書(shū)、會(huì)議通知、商務(wù)信函、備忘錄、廣告等,要求言簡(jiǎn)意賅,凸顯專(zhuān)業(yè)性、技術(shù)性和實(shí)用性。
題型:
試卷提供應(yīng)用文寫(xiě)作的信息、場(chǎng)景及寫(xiě)作要求。
3. 命題作文(60分)
范圍:
現(xiàn)代漢語(yǔ)短文寫(xiě)作??忌鷳?yīng)能根據(jù)所給題目及要求寫(xiě)出一篇不少于800詞的現(xiàn)代漢語(yǔ)短文。體裁可以是說(shuō)明文、議論文或應(yīng)用文。文字要求通順,用詞得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng),文筆優(yōu)美。
題型:
試卷給出情景和題目,由考生根據(jù)提示寫(xiě)作。
原文鏈接:http://yz.swufe.edu.cn/web/2020-09/16/202009161510146840.html
以上就是“2021考研大綱:西南財(cái)經(jīng)大學(xué)211-357-448-翻譯碩士(3門(mén))2021年碩士研究生入學(xué)考試自命題科目考試大綱”的全部?jī)?nèi)容,更多考研大綱信息,請(qǐng)多多關(guān)注!