許多同學經(jīng)歷了2018年考研初試的拼殺,進入了復試。由于復試所考察的內容和考察目標不同,所以同學們要采取不同的復習策略。對于英語的學習,由之前的書面答題變?yōu)榭谡Z表達。研線小編為大家整理了2018年考研英語復試口語提高篇(六),以供考生參考。
英語語法在一些方面與漢語有很大的不同,并且會引起混淆。如,句子結構的不同很明顯。在英語中,我們尋找一個主語(S),動詞(V),經(jīng)常是一個賓語(O)。在英文中,并不是每個句子都有必要使用這個主語。經(jīng)常可以使用被動,更加符合英語的習慣。
其次,單詞順序不同。
中文單詞順序與英語有很大不同,因此直接逐字翻譯的學生會遇到理解上的困難。比較典型的例子是中文的日期和地址與英文相反。日期為年,月,日,地址為國家,省,市,街道,房屋。
還有副詞短語的不同。這些短語的地點和時間在中文句子中的位置不同。另外,英語中動詞的變化與主語的數(shù)量(單數(shù)或復數(shù))一致,但中文詞匯不變。還有男性和女性代詞he和she的使用。 中國人對每一個性別以及動物和精神生物都有(書面)代詞,但是他們在言語中聽起來都是一樣的。所以中國學生在使用英語的正確代詞時經(jīng)常會遇到困難。對于動詞時態(tài) ,英語動詞根據(jù)時態(tài)而變化,以及有時通過添加輔助動詞來表達。中國動詞根本不會改變。有許多方法可以用中文表達時態(tài),比如添加時間表達。
說英語時不得不改變英文中的實際動詞對學生來說是令人困惑的。最后,對于文字翻譯來說,有些句子不可能從字面上翻譯(并從中文翻譯成英文),反之亦然。但是,當然,同學真的去直接翻譯并且經(jīng)常嘗試 - 有時會帶來有趣的結果。所以,多實踐多總結很有必要。
以上是研線為考生整理的“2018年考研英語復試口語提高篇(六)”相關內容,希望對大家有幫助!