【長難句】
Pushed by polls that show health care is one of his main domestic problems and by forecasts showing that the retiring baby-boomers will crush the government’s finances, George Bush is to unveil a reform plan in next week’s state-of-the-union address.
【句子拆分】
主語 George Bush
謂語 is(系動詞)
賓語 to unveil a reform plan(表語)
狀語 in next week’s state-of-the-union address
狀語 Pushed by polls that show health care is one of his main domestic problems and by forecasts showing that the retiring baby-boomers will crush the government’s finances
【單詞解析】
單詞 | 音標(biāo) | 中文詞意 |
address | [??dres] | n. 地址;演講 |
forecast | [?f?rkæst] | n. & vt. 預(yù)告 |
domestic | [d??m?st?k] | adj.國內(nèi)的;家庭的 |
【語法分析】
本句的主干為George Bush is to unveil a reform plan,過去分詞短語pushed by polls and by forecasts作原因狀語。Polls后面跟了一個定語從句that show..problems對其進(jìn)行修飾,現(xiàn)在分詞短語showing that… finances作后置定語修飾forecasts。
【譯文】
民意調(diào)查顯示,醫(yī)療是美國國內(nèi)主要問題之一;預(yù)測表明,那些在生育高峰期出生并面臨退休的人將會拖垮政府的財政。在這雙重壓力下,喬治·布什將在下周的國情咨文演講中宣布一項改革計劃。
【考情分析】
當(dāng)看到這句話時,不要被它的長度所嚇倒。這句話的本質(zhì)實際上就是一個簡單的非謂語作狀語,如此龐大的結(jié)構(gòu)只不過是因為前面的狀語部分當(dāng)中的某些名詞性成分被加上了從句或分詞結(jié)構(gòu)等修飾成分,其實整句的核心結(jié)構(gòu)可以寫成“Pushed by polls and by forecasts,George Bush is to unveil a reform plan in next week’s state-of-the-union address.” 這樣看的話,就清楚多了。
以上就是“2023考研英語:23考研英語初期必備經(jīng)典長難句(76)”的內(nèi)容,更多考研信息,請持續(xù)關(guān)注。