【長(zhǎng)難句】
But economists say families about to go into debt to fund four years of partying, as well as studying, can console themselves with the knowledge that college is an investment that, unlike many bank stocks, should yield huge dividends.
【句子拆分】
主語(yǔ) economists
謂語(yǔ) say
賓語(yǔ) families can console themselves with the knowledge
定語(yǔ) about to go into debt to fund four years of partying, as well as studying,
同位語(yǔ) that college is an investment that, unlike many bank stocks, should yield huge dividends
定語(yǔ) that should yield huge dividends
【單詞解析】
單詞 | 音標(biāo) | 中文詞意 |
console | [k?n'so?l] | v. 安慰;慰藉n. 儀表盤;操控臺(tái); |
dividend | d?v?d?nd | n. 紅利;股息;[數(shù)] 被除數(shù);獎(jiǎng)金 |
investment | [?n?vestm?nt] | n. 投資;投入 |
【語(yǔ)法分析】
本句的主干是economists say…,后面跟一個(gè)賓語(yǔ)從句。該賓語(yǔ)從句的主干為families (about…) can console themselves with the knowledge,knowledge后面跟一個(gè)that引導(dǎo)的同位語(yǔ)從句對(duì)其內(nèi)容進(jìn)行解釋說(shuō)明。該同位語(yǔ)從句的主干是college is an investment,后面跟一個(gè)that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句對(duì)investment進(jìn)行修飾。
【譯文】
但是,經(jīng)濟(jì)學(xué)家說(shuō),那些即將要負(fù)債來(lái)支付四年的聚會(huì)和學(xué)習(xí)費(fèi)用的家庭可以從以下事實(shí)得到一些安慰:上大學(xué)是一項(xiàng)投資,與銀行股票不同的是,這些投資將有巨大的紅利。
【考情分析】
這句話的結(jié)構(gòu)實(shí)際上并不復(fù)雜,不過(guò)是多個(gè)從句的嵌套,大多數(shù)還是定語(yǔ)及同位語(yǔ)從句這種修飾名詞類的從句。難點(diǎn)實(shí)際上就在同學(xué)們能不能看出“about to go into debt to fund four years of partying, as well as studying, ”這部分是“families”的定語(yǔ)了。
以上就是“2023考研英語(yǔ):23考研英語(yǔ)初期必備經(jīng)典長(zhǎng)難句(48)”的內(nèi)容,更多考研信息,請(qǐng)持續(xù)關(guān)注。