【長難句】
When the United States entered just such a glowing period after the end of the Second World War, it had a market eight times larger than any competitor, giving its industries unparalleled economies of scale.
【句子拆分】
主語 it
謂語 had
賓語 a market
定語 eight times larger than any competitor
狀語 giving its industries unparalleled economies of scale
【單詞解析】
單詞 | 音標 | 中文詞意 |
competitor | [k?m'pet?t?] | n. 競爭者,對手 |
glowing | [?gl????] | adj.灼熱的,灼熾的;熱心的 |
【語法分析】
本句是一個復(fù)合句,逗號前面是when引導(dǎo)的時間狀語從句,其中after引導(dǎo)的介詞短語作entered的時間狀語。主句的主干是it had a market,eight times larger than any competitor作后置定語修飾market,giving引導(dǎo)的現(xiàn)在分詞短語對主句內(nèi)容進行補充說明。
【譯文】
二戰(zhàn)結(jié)束后,美國恰好進入了這樣的一個輝煌時期,當時,它擁有比任何競爭者大八倍的市場,這使其工業(yè)具有前所未有的經(jīng)濟規(guī)模。
【考情分析】
這句話的總體語法框架不多說了,注意“just”在這里是副詞表達“恰好”的意思。“such”在這是限定詞,表達“如此的”的含義,突出強調(diào)一下后面的名詞,“such”的這種用法在考研英語級別中很常見的。
以上就是“2023考研英語:23考研英語初期必備經(jīng)典長難句(30)”的內(nèi)容,更多考研信息,請持續(xù)關(guān)注。