【長難句】
Organizations cannot thrive without being focused on their desired end results any more than an individual can thrive without goals to provide a sense of purpose.”
【句子拆分】
主語 Organizations
謂語 cannot thrive
狀語 without being focused on their desired end results
【單詞解析】
單詞 | 音標(biāo) | 中文詞意 |
sense | [sens] | n. 感覺,意識 |
thrive | [θra?v] | v. 茁壯成長;興盛 |
【語法分析】
這是個比較狀語從句,單單看句子的話,結(jié)構(gòu)非常簡單。主句的主語"Organizations",謂語是"cannot thrive",由于"thrive"是不及物動詞,所以沒有賓語,后面的"without..results"是狀語。從句也基本上是這樣的結(jié)構(gòu),(主語是"individual",謂語"can thrive",狀語"without...purpose")主從句通過"not any more than"連接。
【譯文】
組織如果不將注意力集中于他們預(yù)期的最終結(jié)果就無法蓬勃發(fā)展,正如個人如果缺乏目標(biāo)感就不能茁壯成長一樣。”
【考情分析】
這句話很多同學(xué)在看的時候會認(rèn)為邏輯有問題,因?yàn)榍懊媸?quot;cannot thrive without",后面是"can thrive without",可翻譯表達(dá)的都是否定的含義。這是怎么回事呢?原因就是如果從意義上來講,"cannot"中的"not"表達(dá)的否定并不是單純指前面的這個動作,也就是"not any more than"表達(dá)的是前后主從句都是否定的,這點(diǎn)非常重要,同學(xué)們第一步先把它記住,之后再慢慢通過文章體會就可以了。
以上就是“2022考研英語:22考研英語沖刺階段經(jīng)典長難句備考(47)”的內(nèi)容,更多考研信息,請持續(xù)關(guān)注。