【長難句】
A shattering loss of confidence inspires behavior that overwhelms the normal self-correcting mechanisms that usually prevent a recession from becoming deep and prolonged: a depression.
【句子拆分】
主語 A shattering loss of confidence
謂語 inspires
賓語 behavior
定語 that overwhelms the normal self-correcting mechanisms
定語 that usually prevent a recession from becoming deep and prolonged: a depression
【單詞解析】
單詞 | 音標(biāo) | 中文詞意 |
shatter | [??æt?(r)] | v.(使)破碎,碎裂; (使感情、希望或信念等)粉碎,破滅 |
inspire | [?n?spa??(r)] | vt. 鼓舞;激勵(lì) |
mechanism | [?mek?n?z?m] | n. 機(jī)制,機(jī)理 |
【語法分析】
這句話是個(gè)主謂賓句型,主語"A shattering loss of confidence",謂語"inspires",賓語"behavior"。"that overwhelms the normal self-correcting mechanisms"是前面賓語"behavior"的定語,"that usually prevent a recession from becoming deep and prolonged: a depression"是前面"mechanisms"的定語。
【譯文】
破壞性的信心喪失引起了擊垮正常的自我調(diào)節(jié)機(jī)制的行為,而這些機(jī)制通常會(huì)阻止經(jīng)濟(jì)衰退的加深和延長:即阻止經(jīng)濟(jì)蕭條的到來。
【考情分析】
這句話的重點(diǎn)是不要被兩個(gè)定語從句搞暈,弄清楚邏輯線。第一個(gè)定語從句說明"behavior"是不利的,因?yàn)樗治g了好的,正常的反應(yīng)機(jī)制。后面的一個(gè)定語從句是修飾這個(gè)好的,在正常的機(jī)制是個(gè)什么特征。最后面的"a depression"就是說明的前面依前面所說的“如果經(jīng)濟(jì)衰退的加深和延長”會(huì)導(dǎo)致什么,就是經(jīng)濟(jì)蕭條到來。
以上就是“2022考研英語:22考研英語沖刺階段經(jīng)典長難句備考(40)”的內(nèi)容,更多考研信息,請(qǐng)持續(xù)關(guān)注。