【長難句】
Saying they can no longer ignore the rising prices of health care, some of the most influential medical groups in the nation are recommending that doctors weigh the costs, not just the effectiveness of treatments, as they make decisions about patient care.
【句子拆分】
狀語 Saying they can no longer ignore the rising prices of health care
主語 some of the most influential medical groups
定語 in the nation
謂語 are recommending
賓語 that doctors weigh the costs
賓語 not just the effectiveness of treatments
狀語 as they make decisions about patient care
【單詞解析】
單詞 | 音標(biāo) | 中文詞意 |
influential | [??nflu??n??l] | adj.有很大影響的;有支配力的 |
effectiveness | [??fekt?vn?s] | n.效率(果,力,用,能,應(yīng));有效性 |
【語法分析】
這是個主謂賓句型,句子的主干是"some of the most influential medical groups in the nation are recommending that...", 不要因為看見謂語部分有個"are"就是主系表,"are"在這兒和謂語動詞一起構(gòu)成正在進(jìn)行時。前面的"saying..."是非謂語作狀語,邏輯主語還是主干的"some of the most influential medical groups"。主干的謂語部分后面跟著的是賓語從句,這個賓語從句是復(fù)合句。
【譯文】
國內(nèi)一些最具影響力的醫(yī)療集團(tuán)表示,他們再也不能無視不斷上升的醫(yī)療保健價格,他們建議醫(yī)生對病人做出治療決定時不僅要考慮療效,也要權(quán)衡費用。
【考情分析】
這句話應(yīng)該注意賓語從句,賓語從句是個復(fù)合句。"as they make decisions about patient care"是狀語從句,更精確一點的話,你可以把它當(dāng)成時間狀語從句,譯成“當(dāng)醫(yī)生如何如何”,賓語從句主句的動詞是"weigh",賓語是"the costs"和"not just the effectiveness of treatments"。
以上就是“2022考研英語:22考研英語沖刺階段經(jīng)典長難句備考(12)”的內(nèi)容,更多考研信息,請持續(xù)關(guān)注。