【長(zhǎng)難句】
Funding agencies note that data paid for with public money should be public information, and the scientific community is recognizing that data can now be shared digitally in ways that were not possible before.
【句子拆分】
主語(yǔ) Funding agencies
謂語(yǔ) note
賓語(yǔ) that data paid for with public money should be public information
【單詞解析】
單詞
agency
音標(biāo)
[?e?d??ns?]
中文詞意
n. 代理機(jī)構(gòu)
【語(yǔ)法分析】
這句話是一個(gè)并列句,第一個(gè)分句的主語(yǔ)是"Funding agencies",謂語(yǔ)是"note",賓語(yǔ)是個(gè)賓語(yǔ)從句"that data paid for with public money should be public information"。第二個(gè)分句的主語(yǔ)是"the scientific community",謂語(yǔ)是"is recognizing",賓語(yǔ)同樣是個(gè)從句"that data can now be shared digitally in ways that were not possible before"。
【譯文】
資助機(jī)構(gòu)指出,由公共資金支付的數(shù)據(jù)就該是公共信息,而且科學(xué)界正在認(rèn)識(shí)到,現(xiàn)在可以以之前不可能的數(shù)字方式共享數(shù)據(jù)。
【考情分析】
這兩個(gè)分句的賓語(yǔ)都需要好好說(shuō)一說(shuō)。第一個(gè)分句的賓語(yǔ)從句,主語(yǔ)應(yīng)該是"data",注意這一部分"paid for"是對(duì)主語(yǔ)修飾的定語(yǔ)成分(過(guò)去分詞做后置定語(yǔ)),而"with public money"應(yīng)該是修飾動(dòng)作的狀語(yǔ),而這個(gè)賓語(yǔ)從句據(jù)是個(gè)主系表的句型,"should"情態(tài)動(dòng)詞后面跟的是系動(dòng)詞原形"be","public information"是表語(yǔ)。第二個(gè)分句的賓語(yǔ)從句里,主語(yǔ)依舊是"data",但這個(gè)賓語(yǔ)從句是主謂賓句型,故謂語(yǔ)部分是"can be shared",語(yǔ)態(tài)還是被動(dòng)態(tài),"now"作為副詞是時(shí)間狀語(yǔ),"digitally"作為副詞是方式狀語(yǔ),"in ways"同樣是個(gè)狀語(yǔ),也可以看成是方式狀語(yǔ)。但后面"that"引導(dǎo)的是定語(yǔ)從句修飾前面的"ways",被修飾的先行詞"ways"在定語(yǔ)從句中做主語(yǔ)故無(wú)法省略。
以上就是“2022考研英語(yǔ):22考研后期必備經(jīng)典長(zhǎng)難句(44)”的內(nèi)容,更多考研信息,請(qǐng)持續(xù)關(guān)注。