【長(zhǎng)難句】
If you’ve ever started a sentence with, “If I were you ...” or found yourself scratching your head at a colleague’s agony over a decision when the answer is crystal-clear, there’s a scientific reason behind it.
【句子拆分】
主語(yǔ) a scientific reason
謂語(yǔ) is
【單詞解析】
單詞
agony
音標(biāo)
['æg?n?]
中文詞意
n. 苦惱;極大的痛苦
【語(yǔ)法分析】
這句話是一個(gè)復(fù)合句,主句是"there’s a scientific reason behind it."。主語(yǔ)是"a scientific reason",系詞"is"。前面的"if..."引導(dǎo)的是條件狀語(yǔ)從句,主語(yǔ)是"you",謂語(yǔ)是"have started"和"have found",賓語(yǔ)是"a sentence"和"youself"。
【譯文】
如果你曾說(shuō)過(guò):“如果我是你的話……”,或當(dāng)一位同事苦于做決定,答案卻非常顯而易見,你覺得自己難以理解時(shí),這背后是有一定的科學(xué)原因的。
【考情分析】
這句話一定要注意條件狀語(yǔ)從句中的謂語(yǔ)是兩個(gè)動(dòng)作構(gòu)成,一個(gè)是"have started"一個(gè)是"have found"。"with "if I were you..." ",其實(shí)應(yīng)該是一個(gè)狀語(yǔ),所以"or"之前的意思是“通過(guò)“如果我是你的”而開始一句話”,后面的部分里"scratching your head"應(yīng)該是賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),因?yàn)?quot;find"這個(gè)動(dòng)詞在這里的用法是“發(fā)現(xiàn)某人怎么樣”即"find sb. sth."。"at...agony"是地點(diǎn)狀語(yǔ),后面的"over a decision"是"agnoy"的定語(yǔ),這里面"over"表達(dá)“在某某的上方”,也就是“再做決定上范疇,”同學(xué)們也可以近似把它理解成"on"的感覺。最后的"when..."引導(dǎo)一個(gè)時(shí)間狀語(yǔ)從句。
以上就是“2022考研英語(yǔ):22考研后期必備經(jīng)典長(zhǎng)難句(27)”的內(nèi)容,更多考研信息,請(qǐng)持續(xù)關(guān)注。