【長(zhǎng)難句】
In the Outer Court’s halls, the Ming and Qing emperors handled court business, were seen by officials, and performed ceremonies.
【句子拆分】
主語(yǔ) the Ming and Qing emperors
謂語(yǔ) handled
賓語(yǔ) court business
【單詞解析】
單詞
perform
音標(biāo)
[p??f??m]
中文詞意
v. 表演;履行
【語(yǔ)法分析】
這句話的主語(yǔ)是"the Ming and Qing emperors",謂語(yǔ)是"handled",賓語(yǔ)"court business",前面的"In the Outer Court’s halls"是地點(diǎn)狀語(yǔ),前置是因?yàn)橐怀龅攸c(diǎn)。而最需要注意的是,謂語(yǔ)不止一個(gè)動(dòng)詞,后面的"were seen"表達(dá)一個(gè)被動(dòng)態(tài)的主語(yǔ)同樣是"the Ming and Qing emperors","by officials" 是方式狀語(yǔ),再后面的動(dòng)詞"performed"的主語(yǔ)一樣還是"the Ming and Qing emperors",賓語(yǔ)是"ceremonies"
【譯文】
外朝各殿是明清皇帝處理朝政,接見(jiàn)文武官員,舉行儀式的地方。
【考情分析】
這篇文章雖然相對(duì)簡(jiǎn)單,但依舊有很多基礎(chǔ)常用的元素包含其中,使同學(xué)們夯實(shí)基礎(chǔ),培養(yǎng)語(yǔ)感的好材料,千萬(wàn)不要棄之如敝履,很多知識(shí)點(diǎn)和詞匯運(yùn)用同學(xué)們都是一瓶子不滿半瓶子晃蕩,要通過(guò)閱讀各方面的材料擴(kuò)充和鞏固英語(yǔ)能力。
點(diǎn)擊查看:22考研初期必備經(jīng)典長(zhǎng)難句匯總(六月份)
點(diǎn)擊查看:22考研初期必備經(jīng)典長(zhǎng)難句匯總(七月份)
以上就是“2022考研英語(yǔ):22考研中期必備經(jīng)典長(zhǎng)難句(43)”的內(nèi)容,更多考研信息,請(qǐng)持續(xù)關(guān)注。