【長難句】
Combatting this wastefulness is at the heart of a growing number of clothing brands offering alternatives to so-called “fast fashion,” the trendy, throwaway method of selling clothes pioneered by companies such as H&M, and the cultural force to blame for the world’s overflowing and underutilized closets.
【句子拆分】
主語 Combatting this wastefulness
謂語 is
賓語 at the heart of a growing number of clothing brands
【單詞解析】
單詞
pioneer
音標(biāo)
[pa???n??(r)]
中文詞意
n. 先鋒,開拓者
【語法分析】
這句話的主語是"Combatting this wastefulness",由于實(shí)際結(jié)構(gòu)是主系表,系詞"is",在表語的位置上"at the heart of"可看成一個固定短語,"of"后面跟名詞性結(jié)構(gòu)---"a growing number of clothing brands",其中包含一個短語"a number of","offering..."是現(xiàn)在分詞做后置定語,"alternative to"也許要記住,"to"是個介詞后面接名詞;"the trendy"是"fast fashion"的同位語結(jié)構(gòu),而"throwaway method of selling clothes pioneered by companies such as H&M"也可看作"the trendy"的同位語結(jié)構(gòu),"pioneered by companies such as H&M"是"throwaway method" 是過去分詞做后置定語;"and"后的"the cultural force"指的其實(shí)也是"fast fashion",被后面的不定式"to blame..."所修飾。
【譯文】
所謂的“快時尚”的替代選項的服裝品牌的核心理念,“快時尚”指的是以H&M等公司所開創(chuàng)的銷售一次性流行服裝的策略。全球衣櫥滿到溢出來卻未被充分利用也應(yīng)歸咎于這股文化力量。
【考情分析】
這句話里沒有一個從句,卻不是很好理解,因?yàn)槠渲械慕Y(jié)構(gòu)顯得相對松散。注意"to blame for",它可以算是主動形式表達(dá)被動含義,這一點(diǎn)一定要注意。
點(diǎn)擊查看:22考研初期必備經(jīng)典長難句匯總(六月份)
點(diǎn)擊查看:22考研初期必備經(jīng)典長難句匯總(七月份)
以上就是“2022考研英語:22考研中期必備經(jīng)典長難句(2)”的內(nèi)容,更多考研信息,請持續(xù)關(guān)注。