【長(zhǎng)難句】
This deeply entrenched misunderstanding about the nature of technological innovation leads to unnecessary tax breaks and prioritizes trendy metrics of performance (where putative relative success can be measured) over the fundamentals necessary to shaping a better society.
【句子拆分】
主語(yǔ) This misunderstanding
謂語(yǔ) leads to and prioritizes
賓語(yǔ) unnecessary tax breaks and trendy metrics of performance
【單詞解析】
單詞1
innovation
音標(biāo)
[??n??ve??n]
中文詞意
n. 創(chuàng)新,革新;新方法
單詞2
fundamental
音標(biāo)
[f?nd??ment(?)l]
中文詞意a. 十分重大的,根本的
【語(yǔ)法分析】
這句話的主語(yǔ)是"This deeply entrenched misunderstanding",其中"entrenched"是形容詞修飾名詞"misunderstanding",副詞"deeply"修飾形容詞"entrenched",所以主語(yǔ)實(shí)際上的主體就是"This misunderstanding","about the nature of technological innovation"是介詞短語(yǔ)做定語(yǔ)修飾前面的主語(yǔ),謂語(yǔ)"leads to",賓語(yǔ)"unnecessary tax breaks";這句話的結(jié)構(gòu)實(shí)際上在謂語(yǔ)處通過(guò)"and"有一個(gè)并列關(guān)系,"prioritizes"是另一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞,它的賓語(yǔ)是"trendy metrics of performance",其中"trendy"是個(gè)形容詞,"over..."有可能是賓語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ),其字面意思是"在某事的上面",其實(shí)就是表達(dá)“比某事更重要”,介詞"over"和"prioritize"應(yīng)放在一起看---"prioritize...over";注意括號(hào)里的內(nèi)容"where putative relative success can be measured"應(yīng)該是定語(yǔ)從句,修飾"trendy metrics of performance",也就是先行詞,先行詞在定語(yǔ)從句中作地點(diǎn)狀語(yǔ)。
【譯文】
這種對(duì)技術(shù)創(chuàng)新本質(zhì)根深蒂固的誤解,導(dǎo)致了不必要的減稅,使得流行的業(yè)績(jī)衡量標(biāo)準(zhǔn)(可以衡量一般認(rèn)定的相對(duì)成功)凌駕于塑造更美好社會(huì)所需要的基本要素之上。
【考情分析】
見語(yǔ)法分析
點(diǎn)擊查看:22考研初期必備經(jīng)典長(zhǎng)難句匯總(六月份)
以上就是“2022考研英語(yǔ):22考研初期必備經(jīng)典長(zhǎng)難句(17)”的內(nèi)容,更多考研信息,請(qǐng)持續(xù)關(guān)注。