最近免费视频中文2019完整版_1069男同gv免费观看_成人性色生活片免费看爆迷你_公不要添了下面流水啦

研線小課堂 | 考研英語長難句練習篇Part16

His thesis works relatively well when applied to discrimination against Blacks in the United states, but his definition of racial prejudice as “racially-based negative prejudgment against a group generally accepted as a race in any given region of ethnic competition,” can be interpreted as also including hostility toward such ethnic groups as the Chinese in California and the Jews in medieval Europe.
 
重點語料內容
 
thesis:理論
 
apply to:應用于
 
discrimination:歧視
 
prejudgment:先入為主的偏見
 
given region:特定的區(qū)域
 
句子1結構分析
 
主語:His thesis
 
謂語:works
 
狀語(從):when applied to discrimination against Blacks in the United states
 
時間狀語從句的結構
 
主語:His thesis works(被省略)
 
謂語:is applied to
 
賓語:discrimination
 
定語:against Blacks
 
狀語:in the United states
 
句子2結構分析
 
主語:his definition
 
謂語:can be interpreted
 
主補:as also including hostility
 
定語:toward ethnic groups
 
同位語:such as the Chinese in California and the Jews in medieval Europe
 
全句完整翻譯
 
他的理論當被應用于針對美國黑人的歧視時,相對而言尚能適用,但他對種族偏見所下的定義--即“以種族為基礎的,針對某個群體的消極的先入之見,而該群體在任何特定的種族競爭地區(qū)則被普遍認作一個種族”--可被理解為包括了加利福尼亞州的中國人還有中世紀的猶太人等這樣的一些族群的敵視態(tài)度。
 
經(jīng)驗小分享
 
這樣一句話真是絕對夠料,無論是長度上還是難度上都是非常有分量。但多長的句子也是人寫的,也要遵循由大至小的邏輯原則盡量抽絲剝繭。首先,這是一個由兩個分句組成的句子,前面的一句”His thesis works relatively well when applied to discrimination against Blacks in the United states”,這句話相對比較好理解,結構詞匯也不復雜。重點是后面的第二個句子,第二個句子的主語是”his definition”,后面的”of racial prejudice”是對主語的修飾,算是定語成份。關于后面的”as”,我們應該知道有一個短語”definite...as”,意思為“把某物定義成”。”definition”是”definite”的名詞形式,但組成短語的方式還是不變的,同樣可以當”definition as”來理解,也就是說前面這個”definition”被定義成了什么樣子呢?那答案就是”as”后面的”racially-based negative prejudgment against a group generally”。再向后,我們馬上又會看見一個”as”,而這個”as”是和前面的”accepted”一起,是過去分詞做后置定語修飾”a group”,”be accepted as”這個短語我相信大家也不會特別陌生。句子到了這個地方,終于看見第二個分句的謂語了” can be interpreted as”,第三個”as”,還是把它還原成正常的語序,也就是”someone interpret his definition as...”,從這里我們能看出”interpret”這個動詞在這是要通過加賓語補語來完善其表達的意思的,”as”做的就是賓語補語的成份,只不過在被動態(tài)中,原賓語變成了主語,賓語補語也就變成了主語補語了。”toward ethnic groups”作為定語比較好理解,注意這里的”such as”,與本句里面的”such as”相關的知識點是,”such as”可以分開也能放在一起。若是”such as”這種沒有分開的情況,”such”是代詞,如果”such...as”這種所謂分開的情況,”such”是限定詞,來修飾后面的名詞的。所以,這句話中間既可以寫成原文的形式,也可以寫成---”toward ethnic groups such as the...”。

X

掃碼添加獲取各院校復試名單及錄取名單

【版權與免責聲明】本站所提供的內容除非來源注明研線網(wǎng),否則內容均為網(wǎng)絡轉載及整理,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責。文章由本站編輯整理發(fā)出,僅供個人交流學習使用。如本站稿件涉及版權等問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。

責任編輯:李玉珍