暑期強(qiáng)化復(fù)習(xí)階段已經(jīng)開始了。對(duì)你們而言,這意味著考研復(fù)習(xí)將由基礎(chǔ)階段進(jìn)入到強(qiáng)化階段,而不同階段的學(xué)習(xí)目的和學(xué)習(xí)方法是不同的。
就考研英語(yǔ)來(lái)說(shuō),基礎(chǔ)階段的重點(diǎn)是背單詞、學(xué)語(yǔ)法和做閱讀(訓(xùn)練閱讀文章的能力而非一味追求準(zhǔn)確率),其中單詞和語(yǔ)法就是你的兩條腿,想要在考研英語(yǔ)的這條道路上順暢地走下去雙腿一定要健全,積累了一定的單詞和語(yǔ)法知識(shí)之后以閱讀理解的文章為載體去鍛煉你的雙腿,為強(qiáng)化階段邁出質(zhì)變的那一步奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
那到了強(qiáng)化階段,各種解題技巧百家爭(zhēng)鳴百花齊放,但是再牛逼的技巧也是站在基礎(chǔ)知識(shí)的肩膀上的?;A(chǔ)和技巧,兩手都抓兩手都硬,你才有稍資格談什么答題準(zhǔn)確率!
所以一切不以基礎(chǔ)知識(shí)為支撐的技巧都是在耍流氓!
今天我們通過一個(gè)真題來(lái)感受一下單詞和語(yǔ)法這些基礎(chǔ)知識(shí)對(duì)于解題的重要性,看看它們是怎樣決定你命運(yùn)的;同時(shí)同學(xué)們也檢測(cè)一下,學(xué)了這么久,你的基本功是否稱得上扎實(shí)。
文章的第五段:
Today, professors routinely treat the progressive interpretation of history and progressive public policy as the proper subject of study while portraying conservative or classical liberal ideas—such as free markets and self-reliance—as falling outside the boundaries of routine, and sometimes legitimate, intellectual investigation。
題目:
The author implies in Paragraph 5 that professors are 。
[A] supportive of free markets
[B] cautious about intellectual investigation
[C] conservative about public policy
[D] biased against classical liberal ideas
這個(gè)題的考點(diǎn)出處就是長(zhǎng)難句。句子能懂,2分到手。
我們一起來(lái)看下。
[重點(diǎn)詞匯分析]
routinely adv。 常規(guī)地;慣常地routine adj。日常的;例行的;平淡的(表不滿)n。例行公事;日常工作;常規(guī);程序
progressive adj。 激進(jìn)的;漸進(jìn)的;前進(jìn)的;進(jìn)步的
interpretation n。 解釋;表演;翻譯
subject n。話題;主題;(批評(píng)、研究或調(diào)查的)對(duì)象;(尤指在校學(xué)習(xí)的)科目
portray v。 扮演;描述;刻畫portray/consider/treat/regard/see/deem/think A as B 把A當(dāng)做/認(rèn)為是B
self-reliance 自力更生;自立
[句子結(jié)構(gòu)分析]
這個(gè)句子由while切分成前后兩個(gè)部分。
前面的部分框架是 professors treat A as B,其中A是個(gè)and連接的并列結(jié)構(gòu)。
while后面的部分是現(xiàn)在分詞結(jié)構(gòu)作狀語(yǔ)(雙破里面的內(nèi)容可以先不看),框架為:portray C as D 。
整個(gè)句子連起來(lái)就是 professors treat A as B while portray C as D。
while前后兩個(gè)層面,而且是相反的兩個(gè)層面。如果認(rèn)為A是正向的,那么認(rèn)為C就是負(fù)向的。
這里的D可能比較難理解,但是B是很好理解的,有明顯正向的詞proper。所以確定這里的professors對(duì)A(progressive interpretation of history and progressive public policy)的態(tài)度是正向的,對(duì)C(progressive interpretation of history and progressive public policy)的態(tài)度是負(fù)向的。
[正確答案]
句子分析完以后,答案就很明顯了。選擇C biased against classical liberal ideas 對(duì)古典的自由理念持有偏見。(對(duì)C的態(tài)度是負(fù)向的)
[參考譯文]如今,教授們習(xí)慣將這種激進(jìn)的歷史演繹和激進(jìn)的國(guó)家政策當(dāng)成是適當(dāng)?shù)难芯繉?duì)象,卻把保守或古典的自由思想-比如推廣自由市場(chǎng)和自力更生-置之于常規(guī)研究、有時(shí)甚至是合理的學(xué)術(shù)研究范圍之外。
考研英語(yǔ)中長(zhǎng)難句很多時(shí)候都直接或間接地決定了你們對(duì)文章主旨和細(xì)節(jié)的把握,對(duì)后期解題技巧的理解和使用也起了很大作用。所以,如果現(xiàn)階段對(duì)詞匯和長(zhǎng)難句語(yǔ)法知識(shí)掌握還不到位同學(xué)一定要迎頭趕上!